À propos de nous

Depuis plus de 35 ans, une traduction et une interprétation d’exception

En 1983, le couple Herrlinger fonde Sprachendienst Dr. Herrlinger. Ruth Mason Herrlinger prend en charge les traductions de l’allemand vers l’anglais et Dr. Wolfgang Herrlinger, de l’anglais vers l’allemand. Le principe qui est de traduire exclusivement dans sa langue maternelle s’applique dès le début et a été maintenu jusqu’à aujourd’hui sans exception.
Après quelques mois seulement, l’agence comptait parmi ses fidèles clients un grand nombre des moyennes et grandes entreprises de la région de Stuttgart / Reutlingen / Tübingen. En faisant l’acquisition de professionnels natifs qualifiés dans d’autres langues et dans d’autres domaines, elle élargit considérablement l’éventail de ses prestations.

Comme Sprachendienst a toujours fait appel aux dernières technologies, notamment le téléfax et le télétex au milieu des années 1980, elle a rapidement vu sa clientèle s’étendre au-delà des frontières régionales.

Au début des années 1990, l’espace au sein de la maison familiale des Herrlinger étant devenu trop restreint, ils sont contraints d’installer les bureaux dans les locaux actuels de Kirchentellinsfurt.

En 1995, le couple Herrlinger décide de déménager en Angleterre. Comme il souhaite de nouveau se consacrer exclusivement à la traduction, il confie les activités opérationnelles très chronophages à des collaboratrices de longue date.

Notre équipe

Des collaborateurs qualifiés et engagés sont le pilier de toute entreprise prospère. Notre équipe interne est en place depuis de nombreuses années. La très faible fluctuation de nos effectifs est la preuve d’une atmosphère de travail positive.

Même la plupart de nos traducteurs indépendants travaille depuis très longtemps avec nous, ce que nous considérons aussi comme le signe d’une relation privilégiée.

Pour nos clients, cela signifie des traductions de qualité élevée et constante. La collaboration avec notre bureau est simple parce que les clients connaissent leurs interlocuteurs, qui eux-mêmes sont au fait des exigences de chacun de nos clients.

Nous disposons de notre propre département de DTP et utilisons des mémoires de traduction ultra modernes, nous effectuons la mise en page, conforme à l’original, de vos textes et garantissons la consistance terminologique pour toutes les commandes et pour tous nos clients.

Bettina Windgassen, M.A.

Direction
Tél. +49 7121 9609-12
b.windgassen@sprachen-herrlinger.de

Dagmar Unger

Relecture
Tél. +49 7121 9609-13
d.unger@sprachen-herrlinger.de

Adelheid Pfeifer

Gestion de projet/DTP
Tél. +49 7121 9609-11
a.pfeifer@sprachen-herrlinger.de

Barbara Bader

Traitement des commandes/
Responsable de la protection des données
Tél. +49 7121 9609-16
info@sprachen-herrlinger.de

Anja Koneczny

Relecture
Tél. +49 7121 9609-17
a.koneczny@sprachen-herrlinger.de

Hilde Mayer

Gestion de projet/DTP
Tél. +49 7121 9609-10
h.mayer@sprachen-herrlinger.de

Udo Hipp | Maschinenfabrik Berthold Hermle AG

« Grâce aux interprètes de Sprachendienst Herrlinger, notre réunion commerciale internationale qui a lieu chaque année est un plaisir pour nos participants, puisque des présentations de produits précises et détaillées, voire même complexes, sont traduites en anglais. »

Marnie Röder | Ensinger GmbH

« Un excellent service.
Nous travaillons déjà depuis des années avec l’équipe Herrlinger et nous sommes très satisfaits. Les traductions sont toujours livrées dans les délais et dans une qualité irréprochable. Même pour des thématiques complexes qui nécessitent une coordination, nous sommes toujours bien conseillés. »

Evamarie Ettenhuber| Ingenieurbüro Ettenhuber

« Je suis une cliente satisfaite depuis 1989. La qualité des traductions et le respect des délais ne cessent de me convaincre. J’adore tout particulièrement leurs traducteurs magiques ! »

Oliver Heinz | DRW-Verlag Weinbrenner GmbH & Co. KG

« Ce que nous apprécions tout particulièrement chez DRW-Verlag Weinbrenner dans la collaboration en place depuis de nombreuses années avec notre partenaire Sprachendienst Herrlinger, c’est la ponctualité, l’efficacité et la réalisation exacte de nos souhaits en matière de traduction. »

Martin Möhle | Kanzlei HSP

« Nous apprécions la prestation de qualité et la rapidité d’exécution de votre maison. Les interlocutrices au sein de votre société sont toujours très agréables, prévenantes et compétentes ! »

Michael Himmelstoß | InVIA Marketing GmbH

« Sprachendienst Dr. Herrlinger est capable de traduire fidèlement des textes techniques et scientifiques complexes dans les principales langues étrangères. »

Jakob Schoof | DETAIL Business Information GmbH

« En matière de traduction, nous avons connu des hauts et des bas. Mais avec Sprachendienst Dr. Herrlinger, nous avons toujours été entre de bonnes mains. Les traductions étaient dans les délais, fiables et de haute qualité. En bref : un service ultra professionnel ! »

Silvia Bürkle | Rolf Benz AG & Co. KG

« Nous voulons remercier la société Herrlinger pour de très nombreuses années d’une coopération sympathique et efficace. Nous nous réjouissons des projets à venir au cours des prochaines années ! »

Julia Weber | HOMAG Group AG

« Selon moi, il y a deux choses avant tout qui représentent la collaboration avec Sprachendienst Herrlinger : le respect des délais et la qualité.
Je travaille avec Herrlinger depuis 8 ans et les délais promis pour les traductions ont été respectés à 100 %, sans que l’on ait une seule fois eu besoin d’intervenir, et ce avec une qualité de traduction vraiment exceptionnelle. Sans oublier l’implication et la gentillesse des collaborateurs : tout est fait pour toujours trouver des solutions. »

Christian Müller | Braun GmbH Industrie-Elektronik

« Pour notre documentation, il est très important que la nomenclature des termes techniques soit constante à travers les différents médias et ce, dans toutes les langues, que ce soit l’anglais, le français, le hollandais, le russe, le chinois ou le perse.
Cela a toujours très bien fonctionné avec Sprachendienst Herrlinger.
Un contact personnalisé, sympathique et extrêmement compétent compte aussi beaucoup pour nous. Cette offre complète est très pratique et nous nous réjouissons des projets à venir. »

Hermann Krause | Endress+Hauser SE+Co. KG

« Des traductions efficaces et rapides.
Les délais annoncés sont respectés de façon exemplaire.
La communication est toujours très agréable. »

Axel Stolper | ekz.bibliotheksservice GmbH

« Nous sommes enchantés du service client sympathique et flexible, et des traductions remarquables ! »

Denise Reich | SOLIDUS Solidschuhwerk GmbH

« Nous sommes clients de Sprachendienst Dr. Herrlinger GmbH depuis des années et nous sommes très satisfaits de leur travail. Des interlocuteurs compétents, un traitement rapide des commandes et des traductions parfaites s’accompagnent d’une relation professionnelle parfaitement réussie. Nous recommandons volontiers
Dr. Herrlinger GmbH. »

Sabine Richter | A&E Guetermann

« L’excellent rapport qualité-prix et le traitement rapide des commandes grâce à des traducteurs assermentés constituent la base de la collaboration de confiance entre Gütermann et Sprachendienst Herrlinger. »

M. Tharann | Wepuko Pahnke GmbH

« Chère équipe Herrlinger,
la traduction constitue toujours la dernière étape de nos projets et les délais pour l’ensemble des traductions sont souvent très courts.
Nous apprécions donc d’autant plus d’avoir à nos côtés un partenaire de traduction rapide, efficace et de qualité, dans tous les domaines. 
Nous vous remercions très sincèrement et nous réjouissons de poursuivre notre bonne collaboration. »

Dr. Carmen Mutz | Häfele GmbH & Co. KG

« Nous travaillons depuis de nombreuses années avec Sprachendienst Dr. Herrlinger. Les formules juridiques notamment nécessitent une traduction précise et rigoureuse. Sprachendienst nous apporte toute cela. »

Carina Widmann | Rolf Benz AG & Co. KG

« Un travail précis et dans les délais. Nous pouvons toujours compter sur Sprachendienst Herrlinger ! »

Michael Cammerer | Kanzlei HSP

« On nous offre une super prestation et le service est très agréable. Nous revenons toujours avec plaisir ! »

Claudia Wehrle | S. Siedle & Söhne Telefon- und Telegrafenwerke OHG

« Nous travaillons avec Sprachendienst Dr. Herrlinger depuis plus de 25 ans.
Herrlinger répond à nos demandes de traduction rapidement et de manière professionnelle.
Nous sommes très satisfaits des prestations de cette agence. »

Aline Kehrer | Walter AG

« Sprachendienst Herrlinger offre des services et une qualité d'exception. Nous sommes toujours très satisfaits et recommandons volontiers cette agence. »

Jörg Franke | Ensinger GmbH

« Depuis de nombreuses années, nous travaillons en étroite collaboration avec Sprachendienst Herrlinger dans le domaine du marketing et de la presse. Outre la qualité de traduction, même pour des thèmes spécifiques, nous sommes avant tout séduits par leur grande fiabilité et leur respect des délais. »

Tanja Kanzy | KULLEN-KOTI GmbH Brushing Solutions

« Ce qui me plaît chez Sprachendienst Dr. Herrlinger, c’est surtout que les demandes sont traitées ultra rapidement et que les textes sont traduits à la perfection. Nous travaillons depuis des années avec Herrlinger et nous avons toujours été très satisfaits jusqu’à maintenant. »

Helmut Maier | Schwörer Haus KG

« Avec Sprachendienst Dr. Herrlinger GmbH, nous avons à nos côtés un partenaire compétent et à l’écoute du client depuis plus de 20 ans. Toutes nos commandes sont réalisées rapidement et de manière rigoureuse. Les traductions correspondent parfaitement à chaque marché cible, parce que Sprachendienst dispose d’une expérience de plusieurs années dans notre secteur. »

Stefanie Kunze | Speer Racing GmbH Sportveranstaltungen

« Fiable, rapide et simple »

Irene Winterhalter | CHT Germany GmbH

« Ce que nous apprécions le plus c’est la communication simple et la méthode de travail rapide. Elles sont une aide précieuse dans nos relations internationales. »

Nous vous invitons à prendre contact avec nous