Langues
Nous effectuons des traductions de l'allemand vers les langues suivantes et des langues suivantes vers l'allemand:
|
|
|
Qualité
Une traduction de haute qualité exige du traducteur non seulement d'excellentes compétences linguistiques et de l'expérience dans le secteur technique concerné, mais aussi beaucoup d'intuition et de créativité. A notre avis, elle se caractérise par la capacité à comprendre l'intention du message et à la transmettre dans la langue étrangère en évitant de donner l'impression qu'il s'agit d'une traduction tout en rendant fidèlement l'esprit du texte de départ.
Pour nous, la qualité est prévisible. Notre façon de procéder garantit dès le début une qualité sans compromis: choix ciblé de traducteurs techniques locuteurs natifs, fourniture d'une terminologie technique éventuellement spécifique de l'entreprise etc. Et un contrôle final extrêmement minutieux – ce qui est assez rare dans ce secteur – identifie les dernières inexactitudes afin de parfaire encore le résultat. Ainsi, nous nous rapprochons de notre objectif: le zéro faute.







